Premiera książki “Cwiszn cwej weltn, oder der Dibek / Dybuk. Między dwoma światami”

27 sierpnia odbędzie się sesja naukowa “Teatr zawsze grany” oraz promocja książki “Cwiszn cwej weltn, oder der Dibek / Dybuk. Między dwoma światami”. Oba wydarzenia są częścią programu XVII Festiwalu Warszawa Singera. W ramach sesji naukowej “Teatr zawsze grany” (opieka naukowa: prof. dr hab. Anna Kuligowska-Korzeniewska), organizowanej z okazji siedemdziesięciolecia upaństwowienia przez Ministerstwo Kultury i […]

Pasja jednego człowieka może zmienić świat

Aaron Lansky uratował żydowski świat. Jako student zapragnął nauczyć się jidysz, później szukał książek w tym języku, by ćwiczyć swoje umiejętności, aż w końcu założył Centrum Książek Jidysz – instytucję, która jest skarbnicą wiedzy o jidyszowej literaturze. Wydawnictwo Smak Słowa opublikowało właśnie polskie tłumaczenie jego wspomnień „Przechytrzyć historię”. Jedni pomyślą, że pasja do żydowskich książek […]

Przechytrzyć historię – niezwykłe przygody człowieka, który ocalił milion książek w jidysz

Jako dwudziestoczteroletni student Aaron Lansky postanowił podjąć próbę ocalenia porzuconych książek w jidysz, zanim będzie za późno. Dzisiaj, ponad milion książek później, może się on pochwalić nadzwyczajnym osiągnięciem, które nazwano „największą kulturalną akcją ratowniczą w żydowskiej historii”. W książce Przechytrzyć historię Lansky opowiada o swoich przygodach i dzieli się z czytelnikiem wzruszającymi, a często rozśmieszającymi […]

Mężczyźni oczekiwali od nich zachowawczości. Głos kobiet w poezji jidysz

Nowa książka Joanny Lisek, poświęcona poetkom jidysz, jest ważna dla wszystkich kobiet. Od lat trwają przecież wysiłki, by ich dzieje włączyć do dziejów całej ludzkości. Przypomniała o tym Agnieszka Żółkiewska, prowadząca spotkanie z autorką w Księgarni na Tłomackiem 31 stycznia. – Ta książka odkrywa dla nas dziedzictwo literatury jidysz – zaznacza Agnieszka Żółkiewska. – Pokazuje, […]

Książka o historii sokołowskich Żydów przetłumaczona z jidysz na polski

Fundacja Gszarim, dzięki wsparciu finansowemu Stowarzyszenia Żydowski Instytut Historyczny, opublikowała przetłumaczoną przez dr Agatę Kondrat z jidysz na polski książkę Pereca Granatsztejna „Sokołów – moje zniszczone miasteczko”. Publikacja jest dostępna w całości za darmo w Internecie. Celem projektu było przybliżenie mieszkańcom Sokołowa Podlaskiego żydowskiej historii miasta, poznanie bogatej kultury społeczności żydowskiej, która zamieszkiwała te ziemie […]

Śmiech bronią wobec rzeczywistości

W tym roku przypada setna rocznica śmierci Szolema Alejchema, jednego z klasyków literatury jidysz. Z tej okazji uczestnicy wykładu Anny Rozenfeld mogli wysłuchać nagrania jidyszowej komedii „Der Mansbil” („Facet”) z 1952 pochodzącego z… archiwum Polskiego Radia. Szolem Alejchem spędził dzieciństwo w wiosce Woronki. Jego pierwsze literackie próby były w języku hebrajskim. Swego czasu, dzięki funduszom […]