W tym roku Żydowskie Stowarzyszenie Czulent, opublikowało czwartą bajkę dla żydowskich dzieci w języku jidysz, polskim i angielskim “Jidiszer Zoo”. Wybrano w tym celu 12 bajek dla dzieci autorstwa znanych żydowskich poetów jidysz z lat przedwojennych.
Książki wydawane przez Żydowskie Stowarzyszenie Czulent nie tylko cieszyły się powodzeniem w środowisku żydowskim, ale zostały docenione w środowisku wydawniczym i artystycznym. Książka “Majn Alef Bejs” otrzymała wyróżnienie Polskiej Sekcji IBBY Książka Roku 2013 w kategorii ilustracje. Urszula Palusińska za ilustracje do “Majn Alef Bejs” dostała wyróżnienie ILUSTRARTE Bienal Internacional de Ilustra.ao para Infancia w Portugalii oraz Srebro w European Design Awards (ED Award).
” Natomiast my, jako wydawnictwo, również zostaliśmy nagrodzeni. Książka, za całokształt otrzymała nagrodę główną BolognaRagazzi Award, w kategorii nonfiction w 2014 roku. Nagroda ta jest najbardziej prestiżową nagrodą na świecie. Porównywana jest z Oskarem, tylko książkowym” – informuje Stowarzyszenie.
Opis projektu „Majses /Bajki”
Istotą projektu jest publikacja książeczki dla najmłodszych dzieci z wierszykami/bajkami rymowanymi o zwierzętach “Jidiszer Zoo”. Bajki mają nieocenioną wartość w przybliżaniu dziecku rodzimej kultury i rozwijaniu poczucia tożsamości narodowej. Dziecko poznając bajkę, która zawiera duchowe wartości kultury żydowskiej, dziecko poznaje swój naród. Publikacja książki zawierającej wierszyki dla dzieci będzie służyć niniejszym celom.
Autorami wierszy dla dzieci są Israel Goichberg, Mates (Mateusz) Olicki, Nochem Weisman, Eliezer Sztejnberg (Eliezer Sztejnbarg). Są to pisarze żydowscy tworzący w języku jidysz w Polsce i nie tylko. Wiersze zostały opublikowane w oryginale (język jidysz) oraz w języku polskim i angielskim. Zarówno treść, jak i ilustracje prezentują ważne elementy tradycji żydowskiej.
Wierszyki zawarte w publikacji umożliwią poznawanie świata żydowskiego. Książka w sposób zrozumiały dla dziecka udostępni dorobek kulturowy i ukaże bogactwo tradycji, odwołując się przy tym bardzo często do wartości uniwersalnych. Poznawanie rodzimej historii w bajkowym świecie da dziecku poczucie zakorzenienia się w kulturze żydowskiej i przynależności do niej, a co za tym idzie, szacunek dla jej dóbr i osiągnięć. Jednym z elementów tego kulturalnego dorobku narodu jest język, którego przyswojenie w pięknej i czystej formie umożliwią właśnie wiersze.
Niniejszym celom będzie służyć nie tylko treść wierszy, ale i szata graficzna. Książka kierowana jest do najmłodszego odbiorcy/odbiorczyni, dlatego też ważny jest obraz, którego istotnym elementem jest alfabet hebrajski.
Książka będzie motywować i tworzyć wspólną płaszczyznę dla rozmów przybliżających tradycje żydowską. Dlatego ważnym elementem projektu będzie zachęcenie rodziców/opiekunów do wspólnego czytania z dzieckiem wierszyków. Umocni to więzy rodzinne, a także pozwoli osobie wychowującej dziecko aktywnie uczestniczyć zarówno w kształtowaniu tożsamości, jak i odkrywaniu przez dziecko nowych i interesujących zjawisk.
Równocześnie z książką zostanie rozbudowana strona internetowa prezentująca wierszyki www.majse.czulent.pl. Serwis internetowy będzie również zawierał interaktywne gry (format flash) pozwalające poznać alfabet hebrajski i podstawowe zwroty jidysz.
Projekt jest projektem niekomercyjnym, wydana książeczka będzie nieodpłatnie przekazana żydowskim dzieciom w Polsce. Dodatkowo część książek chcemy przekazać nieodpłatnie do krakowskich przedszkoli i bibliotek oraz instytucji zajmujących się kulturą żydowską.
Projekt został dofinansowany przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji i osoby prywatne w Polsce i poza granicami kraju.
Więcej na: www.majse.czulent.pl